Pronom Relatif

ห้ามลบ ขอให้เจ้าของผลงานประกวด แก้ไขข้อมูลได้จนถึงวันที่ 31 ธันวาคม 2551 เวลา 23.30 น.
หากเลยกำหนดเวลาดังกล่าวแล้ว ท่านเข้ามาแก้ไขข้อมูล ถือว่าโมฆะในการพิจารณาได้รับรางวัล
ซึ่งระบบของ Thaigoodview สามารถตรวจสอบได้ว่า ผลงานแต่ละชิ้น มีการแก้ไขเวลาใดบ้าง
ครูพูนศักดิ์ สักกทัตติยกุล
Pronom Relatif
คำสรรพนามที่ทำหน้าที่เชื่อมประโยค มี 2 ชนิด
1. Pronom Relatif Invariable คือ คำเชื่อมประโยคที่ไม่เปลี่ยนแปลงรูป
qui ทำหน้าที่เชื่อมประโยค เป็นประธานของประโยคที่ 2
que ทำหน้าที่เชื่อมประโยค เป็นกรรมของประโยคที่ 2
où ทำหน้าที่เชื่อมประโยค แทนสถานที่ เวลา ฤดู
dont ทำหน้าที่เชื่อมประโยค แทนความเป็นเจ้าของแทนนามตามหลัง preposition de
Ex
L’homme qui parle est mon père.
Le livre qui est sur la table est rouge.
Le garcon que nous avon vu hier est mon frère.
Les livres qu’il écrit sont intéressants.
Voilà la maison où George a habité.
L’école où nous allons est vielle.
La femme dont nous parlons est boone.
Je connais une fille dont le père est médecin.

2. Pronom Relatif Variable คือเชื่อมประโยคที่สามารถเปลี่ยนรูปได้ โดยเปลี่ยนไปตาม preposition ที่นำหน้า
lequel ทำหน้าที่เชื่อมประโยคแทนนามเพศชายเอกพจน์
laquelle ทำหน้าที่เชื่อมประโยคแทนนามเพศหญิงเอกพจน์
lesquels ทำหน้าที่เชื่อมประโยคแทนนามเพศชายพหูพจน์
lesquelles ทำหน้าที่เชื่อมประโยคแทนนามเพศหญิงพหูพจน์
แต่คำเหล่านี้จะเปลี่ยนรูปไปได้ถ้ามี à หรือ de แต่เป็น préposition
à lequel เปลี่ยนรูปเป็น auquel
à lesquels เปลี่ยนรูปเป็น auxquels
à lesquelles เปลี่ยนรูปเป็น auxquelles
de lequel เปลี่ยนรูปเป็น duquel
de lesquels เปลี่ยนรูปเป็น desquels
de lesquellesเปลี่ยนรูปเป็น desquelles
Ex L’homme duquel nous parlons est beau.
Voilà la maison dans laquelle Hélène habite.
C’est du très bon bois avec lequel j’ai fait faire tous mes meubles.
J’ai trouvé un homme auquel je pense.